Saturday 6 May 2017

Translation of Kichudin Mone Mone ( কিছুদিন মনে মনে )

0


Keep your love deep within your heart for Shyam,
Secretly in the core of your body for a few days!
Just speak in hints in the pasture of love,
Let no one guess, hear, or know for a few days!

Look at the dark clouds passing by when you miss Shyam,
Put a soggy wood on the stove in the kitchen and cry his name!

Dive in the love of Shyam but don't let your clothes get wet,
Be madly in love but don't let the people know for a few days!

Tell the people you're heading south when secretly going north,
Enjoy the madness of secret love, don't let them know its worth!

Keep your love deep within your heart for Shyam,
Secretly in the core of your body for a few days!
Just speak in hints in the pasture of love,
Let no one guess, hear, or know for a few days!



কিছুদিন মনে মনে ঘরের কোণে
শ্যামের পিরিত রাখ গোপনে
ইশারায় কইবি কথা গোঠে-মাঠে
দেখিস যেন কেউ না জানে
কেউ না বোঝে কেউ না শোনে

শ্যামকে যখন পড়বে মনে
চাইবি কালো মেঘের পানে
রান্নাঘরে কাঁদবি বসে
ভিজে কাঠ দিয়ে উনুনে

বলি শ্যাম শায়রে নাইতে যাবি
গায়ের বসন ভিজবে কেনে
শায়রে সাঁতার দিয়ে আসবি ফিরে
বলি গায়ের বসন ভিজবে কেনে

উত্তর যাবি সতর হবি
বলবি আমি যাই দক্ষিনে
আরে মনের কথা মনে থাকে
অরসিকে জানবে কেনে


Sunday 19 June 2016

Gratitude: A son to his Father

0


I know, I'll be You someday,
My hair will soon turn gray,
My teeth'll be tippy I know,
What you're now, I'll be so!

I beg for those mistakes unknowingly I did,
Pardon me with blessing as always you did,
I can't forget those child memories with you,
Specially of that day you took me to the Zoo!

Who else coming home'd call up my name,
Who'd bring me else you those video game'
Who'd take me to school if you're not there,
Who else'd care for me like you did care?
Now I come to know what you mean to me,
No matter what it cost' you made me happy,
I regret for every time I shouted at you,
Pardon me with blessing, I didn't knew'
I didn't know what it takes to be like You,
To be a super cool dad with divine virtue,
To be a good friend through all the time,
To be like a colored Candy or an Ice-cream!!

I know, I'll be You someday,
My hair will soon turn gray,
My teeth'll be tippy I know,
What you're now, I'll be so!

Image: Fathers Day Poem by Sabbir Hassan

-Father’s Day, 19th June, 2016

Saturday 16 April 2016

Open Letter To My Mom III

2



Mom,

I don’t know how you’ll feel after reading this letter while I am typing a word and wandering if I should type it or not. You were right, I should always think of what will happen next, how I will go tomorrow, what’ll happen if any unexpected event visits me and so on, that I have never paid attention. Now, I know about all those you warned me earlier. Maybe that’s why people always say a stitch in time saves nine. I should cut my coat according to the cloth, but I didn’t. I am totally fucked up mom! And I don’t know when I will be that former jolly Sabbir once again.  I admit, I am solely responsible for the hardship I am going through these days. I am not lamenting for what’s happened to me. I am not even regretting. I am just having deep breath, wiping out my tears and trying to do something meaningful. I was never sincere to everything I am supposed to do. Yes, I did everything I had to but they were just merely to carry out responsibilities. I should be much more sincere when I realized what you expect me to do. Mom, I know you have witnessed much more sufferings than what I am experiencing these days. Mom, you know, I am not upset today even when I am experiencing such hardship. I believe every suffering ends with happiness. I have learnt so many things these days. People say it right, we Bengalis don’t realize the importance of blessing until it is gone! Mom, I didn’t write this letter to let you know how I am going these days. You know, I have made some promises to myself. I will tell you if you promise that you won’t laugh at my crazy thoughts and promises. Mom, I won’t marry until my monthly earning becomes at least four figures in $USD and become father until it gears up five figures. I know it is difficult but now impossible at all. It may seem laughing stock, I know. But I won’t ever give up mom! Life doesn’t count how many times you’ve undergone failures, but how many times you heads up and afford the maximum of your ability than ever before. Mom, I men’t be your Lokkhi-chhele that always pays heed to your each and every words but I’m sanguine of being the best father of my child if He permits. Pray for me to the almighty, Mom.

Love you like the way you miss me Maa!



An Open Letter To My Mom II Image







Friday 8 April 2016

Translation of Tagore's Ektuku Chhowa Laage ( একটুকু ছোঁওয়া লাগে )

0





With her slightest touch and few word’
I can sense the Spring within my heart.
An intoxication of Palash and Champa mingling,
Leaves me reeling dreams with the colors of spring.

Whenever she comes in my mind uncertain’
With dreams in the corner of my mind, she paint’
I feel restless whenever she’s far away,
With her left tone and tunes, I keep on reeling dreams all day!



Image of Translation of Tagore's Ektuku Chhowa Laage ( একটুকু ছোঁওয়া লাগে )


একটুকু ছোঁওয়া লাগে, একটুকু কথা শুনি—
তাই দিয়ে মনে মনে রচি মম ফাল্গুনী ।
          কিছু পলাশের নেশা,   কিছু বা চাঁপায় মেশা,
          তাই দিয়ে সুরে সুরে রঙে রসে জাল বুনি ॥

যেটুকু কাছেতে আসে ক্ষণিকের ফাঁকে ফাঁকে
চকিত মনের কোণে স্বপনের ছবি আঁকে ।
          যেটুকু যায় রে দূরে   ভাবনা কাঁপায় সুরে,
          তাই নিয়ে যায় বেলা নূপুরের তাল গুনি ॥






Saturday 2 April 2016

Translation of Shono Go Dokhin Hawa (শোন গো দখিনো হাওয়া)

0



I am in Love, O! Antarctic wind,
Being in love, I am out of my mind!

My long cherished desires were latent,
In contact with you, they float to great extent!
I’ve gone insane for my Love,
Out of craze, deep into the ocean I dove!

I am in Love, O! Antarctic wind,
Being in love, I am out of my mind!

I am the devotee of Love in the scorching  noon,
Overflowed in the Rain like Autumn’s full moon!
Affectionate in Late Autumn, in winter I spare,
Now in the spring, I’m unveiling my desire!

 I am in Love, O! Antarctic wind,
Being in love, I am out of my mind!


Image of Translation of Shono Go Dokhin Hawa (শোন গো দখিনো হাওয়া)


শোন গো দখিনো হাওয়া, প্রেম করেছি আমি
লেগেছে চোখেতে নেশা দিক ভুলেছি আমি

মনেতে লুকানো ছিল সুপ্ত যে পিয়াসা
জাগিল মধু লগনে বাড়ালো কি আশা
উতলা করেছে মোরে, আমারি ভালবাসা
অনুরাগে প্রেম সলিলে ডুব দিয়েছি আমি

শোনগো মধুর হাওয়া প্রেম করেছি আমি
লেগেছে চোখেতে নেশা দিক ভুলেছি আমি

দহনো বেলাতে আমি, প্রেমেরো তাপসী
বরষাতে প্রেম ধারা, শরতের শশী
রচিগো হেমন্তে মায়া, শীতেতে উদাসী
হয়েছি বসন্তে আমি বাসনা বিলাসী

শোনগো মদিরো হাওয়া প্রেম করেছি আমি
লেগেছে চোখেতে নেশা দিক ভুলেছি আমি










Friday 11 March 2016

Translation of Tomay Hrid Majhare Rakhbo Chere Debo Na ( তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব, ছেড়ে দেব না )

0

If ever the one goes for once, I won’t get a second chance, I know!
So, I’ll keep you in the cage of my soul forever, won’t let you go!

This earth is full of illusions and worldly treasures,
Being in love with Radha, Krishna rolls in the dust, no one cares!
If ever the one goes for once, I won’t get a second chance, I know!
So, I’ll keep the one in the cage of my soul forever, won’t let her go!

I’ll go to her birthplace, I’ll make my feet colorful with loses!
I’ll keep my eyes wide open lest she should flees!
Even if she wants, I won’t let her go!
If ever the one goes for once, I won’t get a second chance, I know!

One who chants thy holy name, No fear will ever be his burden!
Diwj Bhushan says, Even if she wants, I won’t let her go!
If ever the one goes for once, I won’t get a second chance, I know!
So, I’ll keep the one in the cage of my soul forever, won’t let her go!

Translation of Tomay Hrid Majhare Rakhbo Chere Debo Na
ওরে ছেড়ে দিলে সোনার গৌর
ক্ষ্যাপা ছেড়ে দিলে সোনার গৌর
আমরা আর পাব নাআর পাব না -তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব , ছেড়ে দেব না!তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব , ছেড়ে দেব না!!

ভুবণ মোহন গোরাকোন মণিজনার মনহরা
ওরে - রাঁধার প্রেমে মাতোয়ারা
চাঁদ গৌর আমার - রাঁধার প্রেমে মাতোয়ারা
ধুলায় যায় ভাই গড়াগড়ি!!যেতে চাইলে যেতে দেব না না না… যেতে দেব না !তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব , ছেড়ে দেব না!তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব , ছেড়ে দেব না!!

যাব ব্রজের কুলে কুলে - আমরা মাখব পায়ে রাঙ্গা ধুলি
ওরে নয়নেতে নয়ন দিয়ে রাখিব তারেওরে নয়নেতে নয়ন দিয়ে রাখিব তারে
চলে গেলে যেতে দেব না না না… যেতে দেব না!তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব , ছেড়ে দেব না!তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব , ছেড়ে দেব না!!

যে ডাকে চাঁদ গৌর বলেওগো ভয়কি গো তার ব্রজের কুলে
ওরে - দ্বিজ ভূষণ চাঁদে বলেচরণ ছেড়ে দেব না
তোমায় বক্ষ মাঝে রাখিব , ছেড়ে দেব না!তোমায় হৃদ মাঝারে রাখিব , ছেড়ে দেব না!!